COMCOSUR

 

Comcosur Mujer

 


 

 

 

COSTA RICA

1) CARTA DE ELSA TAMEZ A LOS CRISTIANOS Y CRISTIANAS DE AMERICA LATINA

NO a una Guerra e Invasión Absurda y Llena de Intereses

(CIBERENREDADAS) / COMCOSUR MUJER -
Hice la promesa de no viajar a los
Estados Unidos si el presidente George Bush invadía IRAQ; la decisión me
llevó a cancelar compromisos importantes para este año. Esta opción hecha
entre círculos amigos quiero hacerla ahora públicamente porque al ver cómo
se desenvuelven las negociaciones y cómo avanza la angustia en el mundo por
el temor a la guerra y sus consecuencias, y al percibir como se maneja la
religión para legitimar un acto de crueldad, el grado de indignación como
teóloga cristiana y como ser humano ha llegado a su clímax.

La decepción culminante de la política exterior del presidente Bush que me
empuja como teóloga a compartir públicamente mi decisión fue la parte final
de uno de sus recientes conferencias de prensa en la cual afirmó que durante
la guerra a Irak estaría orando por sus soldados y por el pueblo Irakí. Esto
para los cristianos honestos es una inversión total de los valores del
cristianismo que ve en Jesucristo al príncipe de Paz y en Dios la plenitud
del amor y la misericordia ¡Cómo bombardear con armas de destrucción masiva
a un pueblo y orar al mismo tiempo por él!.

Me uno al concierto de rechazo mundial contra la guerra y en tanto teóloga
cristiana me uno a la voz y esfuerzo de los líderes y teólogos de las
iglesias cristianas, católica y evangélicas.

Los habitantes del planeta estamos siendo espectadores de uno de los
episodios históricos más reveladores de nuestra humanidad y a la vez más
tristes. La lucha agónica que experimentan los países grandes y pequeños se
ha centrado más que todo en una decisión legal: aprobar o rechazar el ataque
a Irak. Muchos son los elementos que están en juego, entre ellos:
intereses económicos y de poder de parte de Estados Unidos e intereses
similares de pérdida de estos de parte de países ricos que se oponen a la
guerra.

Los países pobres valen solo por sus votos y en estos momentos están siendo
presionados o comprados. Solo las voces de la población civil de todos los
continentes: los intelectuales, los artistas, las organizaciones de mujeres
y los estudiantes de todos los países, visibles en marchas y encuestas,
incluyendo una gran parte del pueblo norteamericano, manifiestan el
verdadero sentido del "no a la guerra": No más víctimas inocentes en nombre
de nada: ni de la ley, ni de la seguridad, ni de la libertad, ni de Dios.

Si durante la guerra del Golfo Pérsico se mataron más de 150,000 personas,
las previsiones para otra guerra, con todo el avance tecnológico superará
con creces la primera. Si para apresar a Noriega se mataron más de 5,000
panameños y para encontrar a Ossama Ben Laden ya van muchas decenas de miles
en Afganistán, ¿cuántas centenas de miles se necesitarán para sacar a
Hussein? Estos pretextos para invasiones o conquistas ya no son creíbles.

Estados Unidos se conoce como un país en el cual la ley es algo intocable y
sagrado. Incluso su absolutización en el cumplimiento muchas veces ha
generado injusticias sin conciencia de culpa. En la guerra contra el Golfo
se hablaba del cumplimento del imperio de la ley. Los hechos actuales nos
revelan que, para la Casa Blanca, lo importante es comenzar una guerra
planificada de antemano por intereses propios; revelan también que necesita
de una ley internacional para legitimarla. En la desesperación por alcanzar
la legitimidad de la ley, el gobierno democrático de los Estados Unidos no
está usando su poder patriarcal de premios y castigos a los países pobres
para obtener su voto y a sus jóvenes norteamericanos pacifistas censura con
amenazas por usar camisetas que dicen: "no a la guerra".


Esta legalidad que se busca no tiene nada que ver ni con la realidad real ni
con la justicia social. Es simplemente la necesidad de hacer legal y justa
una guerra que a todas luces no se justifica y, a diferencia de otras
guerras, no acallará las conciencias de culpa. Y mientras más pasa el tiempo
más se ponen las cartas sobre la mesa y más se aclara lo que todo mundo
sabe, y peor aún, más peligro hay de que la única legalidad, aunque
asimétrica y frágil, con la cual cuenta el planeta a nivel internacional, se
venga abajo si Washington lanza el ataque sin la aprobación de la ONU. Esta
situación para los cristianos es como un volver a "aprisionar la verdad en
la injusticia" (Ro. 1.18) donde el pecado estructural se hace cada vez más
visible como en los tiempos del Imperio Romano.

Pero sabemos los teólogos y las teólogas que la única ley de Dios es la
gracia, la misericordia, el amor al prójimo; la única legalidad válida es
aquella que se pone al servicio de la vida de los sujetos, porque la ley,
impregnada de la sabiduría de Dios, fue creada al servicio del ser humano y
no el humano al servicio de la legalidad. Hay cristianos que piensan que
hacen lo bueno aprobando la guerra contra Irak. Estas personas están
engañadas; hacer la guerra en un pueblo ya desbastado y empobrecido por el
embargo -injusto pero legal, dista mucho de la manera de ser de Dios, quien
se conoce por su gracia y misericordia y quien nos interpela a actuar de la
misma forma. A la luz de los hechos, no hay pretexto alguno que valga para
bombardear un pueblo: ni un Sadain Hussein dictador, ni ninguna posible
resolución de los Estados Unidos o de las Naciones Unidas en favor de la
guerra.

Desde este pequeño país, Costa Rica, una nación sin ejército y con el 90% de
la población en contra de la guerra, invito a mis colegas teólogos y
teólogas, a líderes de las iglesias y a todos los cristianos en general de
América Latina a abstenerse de viajar a los Estados Unidos en son de
protesta contra la guerra y a unirse a la ya existente lucha contra toda
posesión de armas químicas y de destrucción masiva que exista en cualquier
país del mundo, empezando con aquellos países de occidente que, ciertamente,
ocupan los primeros lugares.

*Elsa Tamez es Teóloga y Profesora de la Universidad Bíblica Miembro del
Equipo del DEI
 



IRAK

1) ¿QUE DE LAS MUJERES?

(CIBERENREDADAS) / COMCOSUR MUJER -
Tachi Arriola Directora de radialistas
Apasionadas/os Samira se levanta apresurada. Las calles de Bagdad aún están
a oscuras, pero debe salir pronto. Se anuncia la guerra y el gobierno está
repartiendo alimentos.

Las mujeres iraquíes llevan la cara descubierta. Se visten con pañuelo y la
abaia, una túnica negra que no les impide jugar al fútbol, trabajar en las
fábricas, conducir autobuses.

Irak tuvo la primera mujer médica en 1922. Actualmente, casi todas son
mujeres en las Escuelas de Maternidad y Pediatría. Son también mujeres la
mitad de los estudiantes universitarios en otras carreras.

En los años 80, la participación de las mujeres iraquíes en la vida política
era de las más altas del mundo árabe. Pero desde 1990 el pueblo de Irak
sufre un embargo económico impuesto por las Naciones Unidas.

En Iraq no hay alimentos, no hay medicinas. Los hijos de muchas mujeres se
mueren. La gente se muere de enfermedades curables. Al estar prohibido
importar cloro, la mitad de la población no tiene agua potable. Así, las
diarreas son incontrolables.

El 70% de las mujeres iraquíes están anémicas y dan a luz a niños
prematuros. No hay sangre para transfusiones ni incubadoras. Un embarazo
puede ser una pesadilla. El uranio empobrecido de las bombas usadas en la
guerra del Golfo, ha provocado un aumento considerable de niños y niñas que
nacen con malformaciones.

Los médicos no pueden hacer ecografías. Sólo pueden detectar una
malformación en el séptimo mes de gestación. Los niños nacen sin cabeza, sin
ojos, sin brazos...

Inglaterra y Estados Unidos usando su derecho a veto en el Consejo de
Seguridad de las Naciones Unidas, han impedido sistemáticamente que se
levanten las sanciones.

En doce años de embargo han muerto casi un millón de niñas y niños menores
de 5 años, una cantidad mayor que cuando Estados Unidos tiró la bomba
atómica en Hiroshima.

Un millón y medio de niños y niñas más morirán bajo las bombas de Estados
Unidos e Inglaterra en esta nueva guerra. 900 mil hombres y mujeres huirán y
se convertirán en refugiados. El hambre será el destino de veinte millones
de iraquíes sin la ración diaria de alimentos con que el Estado soporta el
embargo.

Las mujeres están desesperadas y rezan. Cada vez más cerca, retumban los
bombarderos norteamericanos.
 



MEXICO

1) NIEGAN ABORTO A MUJER CON RETRASO MENTAL VIOLADA

Las autoridades sólo le ofrecieron ayuda sicológica, "porque esa práctica
está prohibida"

LA JORNADA, MÉXICO
MARTIN DIEGO CORRESPONSAL


Irapuato, Gto., 23 de marzo. La Procuraduría de Justicia del Estado de
Guanajuato (PJEG) negó el derecho de aborto a una mujer de 30 años, con
deficiencia mental, que en noviembre del año pasado quedó embarazada luego
de haber sido violada por el dueño de la casa donde trabajaba como empleada
doméstica.

Según Martha Macías, madre de Sandra, tras notar vómitos constantes y
comportamiento inusual en su hija, cuya edad sicológica, de acuerdo con el
peritaje de la PJEG, es de 10 años, la llevó a un laboratorio para que le
hicieran exámenes médicos, los cuales determinaron que estaba embarazada.

Un día después, cuando su hija le confesó que su patrón, Ernesto Martínez
Juárez, de 35 años, abusó de ella, encaró al individuo, quien aceptó que "la
había forzado y que sí la había violado, fue entonces cuando le hablé a la
policía para que se lo llevaran y fuimos a la Agencia 3 del Ministerio
Público especializada en Delitos Sexuales.

"Ahí nos atendió (la titular) María del Rocío Mayo Valadéz y le dije que no
queríamos a esa criatura, que mi hija debía abortar, pero ella nos dijo que
esa práctica es un delito en Guanajuato, que regresáramos al otro día para
que lo pensáramos mejor".

Pese a que el artículo 163 del Código Penal del estado tiene excepciones en
cuanto a punibilidad del aborto cuando el embarazo sea el resultado de una
violación, señala la mujer, "en el Ministerio Público le negaron a mi hija
un dictamen de interrupción del embarazo".

Agregó que un día después, cuando regresaron al Ministerio Público para
ratificar su intención de practicar legrado e interponer una denuncia penal
contra Ernesto Martínez por el delito de violación, un agente "nos dijo que
no procedía, porque no se tenía seguridad de que había sido violada, que a
lo mejor mi hija había aceptado tener relaciones con el hombre.

"Ese día se integró a la denuncia el examen médico de un laboratorio
particular donde constaba ya la presencia de un producto, el examen del
médico legista señaló desgarraduras por violación y donde también se subraya
la diferencia de edad biológica y sicológica. Aun así, el responsable sigue
libre y Sandra carga en su vientre al producto de ese delito", afirmó.

Cabe destacar que el 17 de febrero la mujer envió una carta al titular de la
PJEG, Miguel Valadez Reyes, en la que solicitó el dictamen de interrupción
del embarazo y pidió atención médica especializada para conocer la gravedad
del embarazo, tanto por su deficiencia mental como por su salud.

La respuesta del procurador llegó el 6 de marzo en una carta fechada el 26
de febrero, en la que el funcionario ofreció "toda la atención sicológica
que requiera", pero no abordó el tema de la interrupción del embarazo.

Debido a esa respuesta de las autoridades judiciales, Martha Macías acudió
ante la Procuraduría Estatal de Derechos Humanos para interponer una queja
por negligencia de una autoridad, que sigue su cauce sin que hasta la fecha
haya respuesta alguna.

"Voy a buscar justicia hasta por debajo de las piedras, esto no se va a
quedar, así porque el violador sigue sin ser consignado", acotó la mujer.

Sandra ya no puede interrumpir su embarazo, por lo que su madre exigió a las
autoridades la pronta detención del agresor confeso.
 



PALESTINA OCUPADA

1) CARTA DE LA ACTIVISTA POR LA PAZ ESTADOUNIDENSE RACHEL CORRIE ASESINADA
POR LOS ISRAELIES, DESDE RAFAH, PALESTINA OCUPADA

Traducido para Rebelión por Germán Leyens

(Pasajes de un correo de Rachel Corrie a su familia del 7 de febrero de 2003)


Hace dos semanas y una hora que estoy en Palestina, y aún me faltan palabras
para describir lo que veo. Me es extremadamente difícil pensar en lo que
está ocurriendo aquí mientras me siento a escribir a Estados Unidos algo
sobre el portal virtual al lujo. No sé si muchos de los niños aquí han
vivido jamás sin ver agujeros de granadas de tanques en sus muros y las
torres de un ejército de ocupación que los vigila constantemente desde
horizontes tan cercanos. Pienso, aunque no estoy totalmente segura, que
incluso el más pequeño de estos niños comprende que la vida no es así por
todas partes. Un niño de ocho año fue matado a tiros por un tanque israelí
dos días antes de mi llegada, y muchos de los niños murmuran su nombre:
"Ali" - o muestran los carteles que lo muestran sobre los muros. A los niños
también les gusta llevarme a practicar el poco árabe que sé preguntándome
"¿Kaif Sharon?" "¿Kaif Bush?" y se ríen cuando respondo "Bush Majnun"
"Sharon Majnun" en mi pobre árabe. (¿Cómo e s Sharon? ¿Cómo es Bush? Bush
está loco. Sharon está loco.)

Desde luego, no es exactamente lo que creo, y algunos de los adultos que
saben inglés me corrigen: Bush mish Majnun... Bush es un empresario. Hoy
traté de aprender a decir "Bush es una herramienta", pero no creo que la
traducción haya sido perfecta. Pero en todo caso, hay niños de ocho años que
tienen más conciencia de cómo funciona la estructura global del poder de lo
que yo sabía hace unos pocos años -por lo menos en lo que se refiere a Israel.

Sin embargo, pienso en que por más que leyera, por más que participara en
conferencias, contemplara documentales y me lo contaran, nada podría haberme
preparado para la realidad de la situación aquí. Uno no se la puede imaginar
a menos que la vea, e incluso entonces uno tiene siempre conciencia de que
la experiencia que se vive no es toda la realidad: ni hablar de las
dificultades que el ejército de Israel enfrentaría si mataran a tiros a un
ciudadano estadounidense desarmado, y el hecho mismo de que tengo dinero
para comprar agua cuando el ejército destruye los pozos, y, por cierto, que
tengo la opción de irme. Nadie en mi familia ha recibido disparos, mientras
iba en su coche, de un lanza cohetes desde una torre al final de una de las
calles importantes en mi ciudad. Tengo un hogar, puedo ir a contemplar el
océano. En apariencia, sigue siendo difícil que me detengan durante meses o
años sin juicio (porque soy una ciudadana blanca de EE.UU., a diferencia de
tantos otros).

Cuando me voy a estudiar o al trabajo puedo estar relativamente segura de
que no habrá un soldado fuertemente armada esperándome a mitad de camino
entre Mud Bay y el centro de Olympia en un punto de control -un soldado con
el derecho a decidir si puedo continuar, y si puedo volver a casa cuando
termine con lo que tenía que hacer. De manera que si siento indignación
cuando llego y entro brevemente y de manera incompleta al mundo en el que
existen estos niños, me pregunto a la inversa, cómo se sentirían ellos si
llegaran a mi mundo.

Ellos saben que a los niños en Estados Unidos generalmente no les matan a
sus padres y saben que a veces llegan a ver el océano. Pero una vez que se
ha visto el océano y se ha vivido en un sitio silencioso, donde el agua es
algo normal y no algo que las aplanadoras roban durante la noche, y una vez
que has pasado una velada en la que no has tenido que sorprenderte si los
muros de tu casa no se derrumban repentinamente despertándote de tu sueño, y
una vez que has encontrado a gente que nunca ha perdido a alguien -una vez
que has vivido la realidad de un mundo que no está rodeado por torres,
tanques, "asentamientos" armados asesinos y ahora un gigantesco muro de
metal, me pregunto si podrías perdonar al mundo por todos los años de tu
infancia que has pasado existiendo -sólo existiendo- resistiendo el
constante estrangulamiento del cuarto ejército del mundo por su tamaño
-respaldado por la única superpotencia del mundo- en su intento de
obliterarte a ti y a tu hogar. Es algo que me pregunto sobre estos niños. Me
pregunto qué ocurriría si de verdad supieran.

Después de toda esta divagación, se me ocurrió que estoy en Rafah, una
ciudad de unos 140.000 habitantes, de los cuales aproximadamente un 60 por
ciento son refugiados -muchos de ellos refugiados dos o tres veces. Rafah
existía antes de 1948, pero la mayor parte de las personas que están aquí
son, o son descendientes de, personas que fueron reubicadas aquí
provenientes de hogares en la Palestina histórica -que ahora es Israel.
Rafah fue dividida en dos cuando el Sinaí fue devuelto a Egipto.

Actualmente, el ejército israelí está construyendo un muro de catorce metros
de alto entre Rafah en Palestina y la frontera, convirtiendo las casas a lo
largo de la frontera en una tierra de nadie. Seiscientas dos casas han sido
totalmente arrasadas según el Comité Popular de Refugiados de Rafah. La
cantidad de casas que han sido parcialmente destruidas es mayor.

Hoy, mientras caminaba sobre los escombros, donde solía haber casas, los
soldados egipcios me gritaron desde el otro lado de la frontera, "¡Vete!
¡Vete!" porque venía un tanque. Después me hicieron señas y preguntaron
"¿cómo te llamas?". Hay algo inquietante en esta curiosidad amistosa. Me
recordó hasta qué punto, en cierto modo, somos todos niños curiosos sobre
otros niños: niños egipcios gritando a mujeres extranjeras que caminan en el
camino de los tanques. Niños palestinos a los que les disparan desde los
tanques cuando se asoman desde detrás de los muros para ver qué está
sucediendo. Muchachos internacionales parados con pancartas frente a los
tanques.

Los muchachos israelíes, anónimos, gritando ocasionalmente -y también a
veces haciendo señas- muchos obligados a estar aquí, otros simplemente
agresivos, disparando a las casas cuando nos vamos.

Además de la presencia constante de los tanques a lo largo de la frontera y
en la región occidental entre Rafah y los asentamientos a lo largo de la
costa, hay más torres del ejército israelí aquí de las que yo pueda contar
-a lo largo del horizonte, al final de las calles. Algunas son sólo de metal
verde del ejército. Otras son esas extrañar escalas en espiral envueltas en
una especie de red para que la actividad en su interior sea anónima. Algunas
ocultas, justo bajo el horizonte de los edificios. Una nueva fue erigida el
otro día mientras íbamos a la lavandería y atravesábamos dos veces la ciudad
para colgar letreros.

A pesar de que algunas de las áreas cercanas a la frontera son del Rafah
original con familias que han vivido en ese terreno durante por lo menos un
siglo, sólo los campos de 1948 en el centro de la ciudad son áreas
controladas por los palestinos según Oslo. Pero, que yo sepa, hay pocos, si
es que hay algún, sitios que no estén dentro del alcance visual de una u
otra torre. Ciertamente, no hay ningún sitio que sea invulnerable a los
helicópteros Apache o para las cámaras de los aviones teledirigidos que
escuchamos zumbando sobre la iudad, a veces durante horas.

He tenido problemas para recibir noticias del mundo exterior, pero me dicen
que una escalada de la guerra contra Irak es inevitable. Hay mucha
preocupación aquí sobre una "reocupación de Gaza". Gaza es reocupada cada
día de diferentes maneras, pero pienso que temen que los tanques entren a
todas las calles y permanezcan aquí, en lugar de entrar a algunas de las
calles y retirarse después de algunas horas o días, para observar y
disparardesde los bordes de las comunidades. Si la gente no está pensando
todavía en las consecuencias de esta guerra para la gente de toda la región,
espero que comiencen pronto a hacerlo.

También espero que ustedes vengan acá. Hemos estado fluctuando entre cinco y
seis internacionales. Los vecindarios que nos han pedido algún tipo de
presencia son Yibna, Tel El Sultan, Hi Salam, Brazil, Block J, Zorob, y
Block O. También se necesita una constante presencia nocturna en los
suburbios de Rafah desde que el ejército israelí destruyó los dos pozos
principales.

Según la oficina municipal de aguas, los pozos destruidos la semana pasada
representaban la mitad del suministro de agua de Rafah. Muchas de las
comunidades han solicitado que haya internacionales presentes de noche para
tratar de proteger las casas contra más demoliciones. Después de las 10 de
la noche es muy difícil transitar porque el ejército israelí trata a
cualquiera en las calles como si formara parte de la resistencia y le
dispara. Así que evidentemente somos demasiado pocos.

Sigo pensando que mi ciudad, Olympia, ganaría mucho y ofrecería mucho si
decidiera comprometerse con Rafah en una especie de relación como ciudad
hermana. Algunos maestros y grupos de niños han expresado interés en
intercambios de correo electrónico, pero es sólo la punta del iceberg del
trabajo de solidaridad que se podría realizar.

Mucha gente quiere que se escuche su voz, y pienso que debemos utilizar
parte de nuestros privilegios como internacionales para que esas voces se
escuchen directamente en EE.UU., en lugar de que suceda a través del filtro
de internacionales de buena voluntad como yo. Estoy comenzando a aprender,
de lo que espero sea una tutela muy intensa, de la capacidad de la gente de
organizarse a pesar de todas las dificultades y de resistir a todas las
dificultades.

Gracias por las noticias que he estado recibiendo de amigos en EE.UU. Acabo
de leer un informe de un amigo que organizó un grupo por la paz en Shelton,
Washington, y que pudo participar en una delegación a una gran protesta del
18 de enero en Washington DC.

La gente aquí consulta los medios informativos, y volvieron a contarme que
ha habido grandes protestas en Estados Unidos y "problemas para el gobierno"
en Gran Bretaña. Así que gracias por permitirme que no me sienta como una
'Polyanna' total cuando trato de decirle a la gente aquí que mucha gente en
Estados Unidos no apoya la política de nuestro gobierno y que estamos
aprendiendo a resistir de los ejemplos que nos dan en todo el mundo.

Rachel Corrie (23) de Olympia, Washington, activista por la paz
estadounidense, fue asesinada por una aplanadora militar israelí el 16 de
marzo de 2003 en Rafah. Rachel estaba en Gaza oponiéndose a la demolición de
una casa palestina, como voluntaria del International Solidarity Movement.
 



BOLETIN ESPECIAL

LA SALUD ES MACHISTA


La Paz 20 de marzo de 2003/Isabel Yordy, Experta de la Organización Mundial
de la Salud (OMS) en temas de Género y Salud

"Tengo 40 años. Nací en A Coruña y vivo en Copenhague. Estudié Ciencias
Políticas y trabajo en la OMS. Estoy casada y tengo una hija de siete años y
un hijo de cinco. Soy socialista y católica no practicante. He participado
en el congreso "Dones i homes. Salut, ciència i tecnologia" de la Regidoria
de Ciutat del Coneixement. Al ser entrevistada declaro algunas cuestiones
relacionadas a la salud cuya visión tiene otro color.

-Sirve para algo esto de la OMS?"

Yo creo que sí. Podría servir para más, pero ha servido para mucho. La OMS
no es ni mejor ni peor que los países que la constituyen, no es una
organización perfecta.

¿Demasiados intereses contrapuestos?

No es un ente aislado; a veces hay muchas influencias políticas y no es tan
independiente como debiera.

¿Hay presiones por parte de los grandes laboratorios?

Es una relación difícil. Los laboratorios son unos actores de salud muy
importantes. Desconozco si hay presiones directas a programas, pero estoy
segura de que a los laboratorios les gustaría mucho influenciar las
políticas de la OMS.

¿Y?

Los objetivos son distintos, pero creo que hay lugar para trabajar juntos.

¿Cuál es el gran problema de fondo de la salud en el mundo?

Es un problema de prioridad política: la salud no entra dentro de las
prioridades de muchos gobiernos.

¡¡Es absurdo!!.
Sí, por eso ahora estamos vinculando salud y pobreza, un argumento demoledor
para convencer a los gobiernos de que sin una población sana su país nunca
podrá salir de la pobreza y avanzar.

¿Cuál es la enfermedad de las mujeres?

La violencia es la enfermedad más terrible e invisible.

¿Pero la enfermedad la padece él, no ella?

Pero a quien le quedan unas secuelas físicas, mentales y psicológicas graves
es a ella.

¿Ellos se mueren de ataques cardiacos?

Sí, pero los estudios señalan que las mujeres, una vez han tenido un ataque
de corazón, se mueren antes que el hombre. Una de las razones, quizá la
fundamental, es que la mujer va más tarde al centro de salud; como media,
seis horas más tarde que los hombres.

¿Y eso por qué?

Por lo que se llama cuestiones de "género". La mujer es la que normalmente
se ocupa de la salud familiar: si el marido tiene un síntoma de dolor, es
ella quien inmediatamente fomenta que acuda al médico; pero suele dar menos
importancia a su propia salud.

¿Entonces es culpa nuestra '

Ocurre también que todos los tratamientos que se dan han sido
específicamente creados de acuerdo con el modelo neutral.

¿Nada que ver con una mujer?

El modelo neutral es un hombre blanco de 35 años.

¿Metro setenta y ocho de estatura y setenta y cinco kilos de peso?

Sí, un modelo muy alejado de las mujeres. La tuberculosis afecta más a los
hombres, pero la mortalidad es mayor en mujeres porque llegan más tarde a
los centros de salud y porque la tuberculosis exige estancias largas en el
hospital, que las mujeres no se pueden permitir porque deben cuidar de su
familia. Y fíjese lo que ocurre con la ceguera.

-¿...?

Aunque las cataratas afectan más a las mujeres en todo el mundo, son los
hombres los que mayormente se operan de ceguera. Se valora más la vista en
un hombre que en una mujer.

-¿La salud en el mundo es machista?

-Sí.

¿En algo les tocará a ellos la peor parte?

Los hombres se suicidan mucho más que las mujeres y, sin embargo, a las
mujeres se les diagnostican muchas más depresiones; ahí hay un vacío.

No lo veo.

Pues que las mujeres intentan suicidarse más que los hombres, pero los
hombres cuando se suicidan...

... Se suicidan de verdad?

Sí, pero sin embargo a esos hombres que se han suicidado no se les
diagnosticó previamente depresión. Ciertos sesgos en los centros de salud
hacen que la depresión no se considere masculina.

¿Cuáles son las enfermedades genuinamente masculinas?

En general, todas las que tienen que ver con lo autodestructivo: accidentes
de tráfico, velocidad, alcoholismo, droga.

¿En qué somos más resistentes las mujeres?

Desde que se superó la mortalidad materna tenemos mayor resistencia de vida,
podemos llegar a vivir diez años más que ellos. Pero cuanto más desarrollado
es un país, más se acercan las mujeres a la curva de mortalidad masculina.

¿Cuál es el estudio más curioso sobre enfermedad de género?

En Suecia hicieron un estudio comparativo entre sexos en los servicios de
urgencia de hospitales con pacientes que tenían la misma enfermedad o
emergencia. Resultó que el uso que hacían de la sirena y la velocidad que
tomaban las ambulancias era mucho más elevado y más rápido si llevaban a un
hombre que si llevaban a una mujer.

¿No se confundirá de país?

No, no, estamos hablando de Suecia, que junto con Noruega, Finlandia,
Islandia y Dinamarca son los países mas avanzados. Hay un estudio de las
Naciones Unidas que dice que no hay ni un solo país en el mundo donde exista
igualdad entre hombres y mujeres.

¿Hay alguna explicación biológica para esta imposición masculina?

Es una lucha de poder constante. La reproducción ha marcado la
diferenciación de roles y, a partir de ahí, se ha construido una relación de
poder y unas estructuras que, a medida que la reproducción deja de
condicionar la salud y la vida femenina, se van reduciendo, pero todavía
falta tanto, tanto...

Homenaje a Dolores Castro: 80 años de su Nacimiento
La Paz 20 de marzo de 2003/Soledad Jarquín Cimac, México.

Con un emotivo homenaje iniciaron esta semana en esta comunidad istmeña una
serie de reconocimientos para la maestra Dolores Castro, al celebrarse este
año el 80 aniversario de su natalicio, en el marco de la Semana Cultural
"Por las Mujeres..."

Muy lejos de la tierra que la vio nacer, la maestra de muy diversas
generaciones de poetas y periodistas, recibió este fin de semana un
reconocimiento por su trabajo literario y su contribución a las letras
mexicanas en las que siempre ha reflejado problemáticas humanas y los
acontecimientos del corazón y la razón.

Con su voz clara y fortaleza física, Dolores Castro caminó por las calles de
esta ciudad de casas blancas y tejas rojas, que contrastan con la alegría de
los huipiles multicolores de las mujeres, hasta llegar al DIF Tehuantepec,
que la esperaba adornado con papel picado y el correr de la gente para
ultimar los detalles.

La presidenta del DIF Tehuantepec, Georgina Meneses García, se refirió al
trabajo realizado por la poeta nacida en Aguascalientes en 1923, y quien
como pocas mujeres de su tiempo estudió la licenciatura en Derecho y la
maestría en Letras en la Universidad Nacional.

Además, Dolores Castro realizó estudios de Estilística e Historia del Arte
en la Universidad de Madrid; de Lingüística y Literatura en la Asociación
Nacional de Universidades e Institutos de Enseñanza Superior, y de Radio en
el Instituto Latinoamericano de Comunicación Educativa.

 


 

comcosurrecosurautofocusamarc-uruguayeternautas